外国语言文字论文_“一带一路”倡议下国
【作 者】:网站采编
【关键词】:
【摘 要】:文章目录 1 国际商务英语的主要特征 1.1 英语词汇的专业性过强 1.2 句式较为固定 2“一带一路”倡议下国际商务英语翻译的遵循原则 2.1 准确严谨性原则 2.2 忠实原文性原则 3“一带一路
文章目录
1 国际商务英语的主要特征
1.1 英语词汇的专业性过强
1.2 句式较为固定
2“一带一路”倡议下国际商务英语翻译的遵循原则
2.1 准确严谨性原则
2.2 忠实原文性原则
3“一带一路”倡议下国际商务英语翻译面临的机遇与挑战
3.1“一带一路”倡议下国际商务英语翻译面临的机遇
3.2“一带一路”倡议下国际商务英语翻译面临的挑战
4“一带一路”倡议下国际商务英语翻译的有效策略
4.1 不断提升跨文化国际商务英语翻译意识
4.2 翻译人员需掌握国际商务英语翻译技巧
4.3 翻译人员应提升英语思维模式
4.4 注重商务专业术语的积累
5 结束语
文章摘要:基于“一带一路”的倡议背景下,中国的经济发展与对外贸易将迎来新的篇章,而国际经济与文化的交往亦对国际商务英语翻译提出了更高的要求,不仅要求国际贸易工作者能够用英语准确表达自己的观点,而且还要求其自身具备一定的商务谈判技巧。但受各个国家地区的文化差异和社会环境等因素影响,国际贸易工作者在商务交流中就很难使其文化信息得以准确表达,由此可知,国际商务英语翻译显得尤为重要。为此,文章阐述了“一带一路”倡议下国际商务英语翻译的相关原则,并对当前国际商务英语面临的发展机遇和挑战进行了相应分析,从而提出了“一带一路”倡议背景下国际商务英语翻译的有效策略。
文章关键词:
论文分类号:H315.9
上一篇:农业经济论文_农村电子商务培训探析
下一篇:贸易经济论文_中国电子商务发展的时空演